Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
22:07 

Великое наследие...

Breath East
Исторические поселения Сиракава-го и Гокаяма находятся на о. Хонсю, в префектурах Гифу и Тояма. Они - выдающийся пример традиционного образа жизни, прекрасно приспособленного к окружающей среде и местным социальным и экономическим условиям.


Уникальные маленькие домики с высокими остроконечными А-образными крышами, крытыми соломой, построены в особом архитектурном стиле, называемом «gaso-dzukuri» (подобно традиционным домам в Португалии – крутые скаты уходят практически в землю). Этот стиль формировался на протяжении столетий и был разработан, чтобы противостоять большому количеству тяжелого снега, в течение зимы покрывающего крыши.


Более половины дома занимает чердак из 2-3 уровней, первый этаж жилой. С 19 века в Сиракава-го основным занятием населения, помимо производства пороха и выращивания риса, было шелководство. Чердаки домов отводились под разведение тутового шелкопряда.
Интересна и технология постройки: домики сделаны без гвоздей, для крепления использованы пеньковая веревка и гибкие ореховые прутья. При этом такие жилища выдерживают любую непогоду, среди них есть прослужившие уже более 400 лет. Раньше крыши полностью заменяли каждые 50 лет, теперь, когда используются открытые источники тепла, каждые 25-35 лет.


Эти домики сейчас являются местной достопримечательностью, где предлагают устроиться на ночлег многочисленным туристам. Переночевать в одном из этих сооружений — лучший способ познать местную культуру, традиции и обычаи здешних краев.
Пока в России строят планы возрождения глубинки и забытых деревень с помощью «зеленого» туризма и привлечения иностранцев, в Японии уже давно возят группы в подобные места. Можно посмотреть на национальные японские деревушки за час-полтора экскурсионной программы, а можно приобрести экскурсионный тур и пару-тройку дней посвятить проживанию в таком местечке.


Коренные жители Сиракава-го являются предками клана Тайра, родственного императорскому. С давних времен селяне живут коммуной и работают вместе. В деревушке есть и буддийских храм, крыша его такая же, как у всех построек.
Раньше Гокаяма была изолирована от внешнего мира, и стала музеем лишь 50 лет тому назад. И хотя Гокаяма открыта для туристов, в этих домах продолжают жить люди, около 10 семей. Кто-то работает на благо туристов, кто-то занят сельским хозяйством, о чем говорят тщательно ухоженные огородики. Отличные дороги, тоннели в горах сделали деревню не только близкой для цивилизации, но и привлекательной для туристов. Можно взять напрокат автомобиль или велосипед, позвонить по телефону, выйти в Интернет и купить в автомате бутылку воды. Но стоит только отвести глаза в сторону, как кажется, что переносишься на несколько десятилетий назад...


Как рассказывают экскурсоводы, маршрут пользуется привлекательностью, как среди жителей Японии, так и среди иностранцев. В деревне есть даже две небольших гостиницы. Там можно пожить несколько дней и понаблюдать за бытом японской глубинки как бы изнутри. Несмотря на «древность» домов, внутри все для блага туристов - вода, душ, телевизор... Но все это перекрывает чисто японский интерьер - низкий столик, очаг в центре комнаты, циновки на полу, изящная икебана, многочисленные национальные поделки.
Это только со стороны кажется, что турист в таком месте заскучает. Конечно, здесь нет яркой иллюминации, шумных гулянок, громкой музыки. Но сама природа дает возможность взглянуть на городскую суету под другим углом. Вид на деревню открывается с дороги. Издалека ее можно принять за скопление больших стогов сена. А все, потому что дома покрыты соломенными крышами, которые великолепно вписываются в окружающую панораму независимо от времени года. Недалеко от деревни есть прекрасные водопады. Скоротать тихий вечер можно в ресторанчике, где богатая кухня и широкий ассортимент блюд заставляют туристов переживать массу сомнительных минут - на чем все-таки остановить выбор. Есть тут и сувенирные лавочки, наполненные милыми безделушками, сувенирами и предметами японского быта.
Характерные особенности местных промыслов и ремесел привлекают туристов в Гокаяму. Здесь издавна изготавливают японскую бумагу, лапшу, бобовый творог тофу, бамбуковые трещотки для национальных танцев.
Зимой деревня укрывается снегом. Узкие протоптанные тропинки, голубоватый свет создают иллюзию рождественской сказки.
Сиракава и Гокаяма входят в Список всемирного наследия ЮНЕСКО с 1995 года.

22:48 

Молчаливые свидетели минувшей эпохи...

Breath East
Многие ли из Вас, кто уже побывал в Японии задумывались об истории происхождения и предназначении каменных японских фонариков, которые Вы могли видеть возле храмов, святилищ и в японских садах...? Давайте сегодня отправимся туда, где в темноте живут блуждающие огни, помнящие много такого, что видели немногие...
Каменные фонари были заимствованы японцами из Китая где-то в 600-х годах, правда изначально это были ритуальные курительницы благовоний. Их предшественниками были котлы для приготовления мяса животных, постепенно эволюционировавшие в сосуды для возжигания ароматных трав и потом уже в осветительные приборы. Такие фонари попали в Страну восходящего солнца вместе с распространением буддизма и стали использоваться в буддийских храмах. Они устанавливались вдоль дороги к храму.
С ростом эстетического вида каменных светильников, росла их популярность. Каменными фонарями стали оформлять дорожки в японских садах, а сами светильники больше напоминали скульптурное украшение.
В период Муромати ( 1336 – 1573), отличительным признаком которого было процветанием внешней и внутренней торговли, подъем сельского хозяйства, промышленности и инженерного дела, несмотря на непрекращающиеся внутренние войны и мятежи, японские каменные фонари получили широкое распространение и перестали быть только религиозным атрибутом.
В этот период в японском обществе набирает популярность тяно-ю – культура чайной церемонии, проводящаяся в специально оборудованных для этого садах, одним из обязательных атрибутов которых и стали японские каменные фонари.
Называются каменные фонари - торо, изготавливали их из камня, реже - из металла, дерева и фарфора. Такие большие каменные лампы формировали характерную черту пейзажа во многих храмах, при обрядах и праздниках иногда все фонари зажигали одновременно. Позже их стали использовать и в храмах синто и в садах.
Различаются фонари по видам, каждый из которых предназначен для строго определенного места. Фонарь состоит из нескольких частей: основание, опора, подставка под световую камеру, световая камера, крыша и навершие. У некоторых видов фонарей присутствуют не все эти части.
Основные типы фонарей:
:right: Касуга-торо - это самый нарядный и большой из фонарей. Он украшается богатой резьбой. Отличается тем, что стоит на круглой в сечении опоре, чью верхнюю и нижнюю часть, а также основание, покрывает резной орнамент. Касуга-торо очень изящен и часто становится центром композиции. Такие фонари хорошо видно как в глубине сада, так и у входа в дом или беседку, где иногда их устанавливают симметричными парами.
Фонарь Касуга легко узнать по шестигранной крыше с загнутыми вверх углами, что навевает мысли о связи с южно-японскими или даже китайскими традициями.
:right: Юкими-торо - переводится с японского как "фонарь любования снегом". Его отличие от других каменных фонарей, обитающих в японских садах, в большой плоской крыше. Такой тип крыши фонаря Юкими-торо не позволяет мгновенно растаять выпавшему снегу, позволяя продлить очарование столь редких для Японии проявлений зимы. Этот тип каменных фонарей имеет обычно три или четыре опоры, которые либо подпирает большой береговой камень, либо их заглубляют в землю. Наиболее часто эти фонари устанавливается в японском саду на камнях, свисающих над водоемом, на островах, на которых растут сосны или можжевельники, на крутых мысах. При этом он обязательно устанавливаются возле воды, для того, чтобы фонарь мог отражаться в ее зеркальной поверхности.
:right: Ямадоро-торо - выглядит древним, вросшим в землю, и может быть покрыт мхом. Этот фонарь составлен из грубо обработанных камней и нарочито асимметричен, притом обычно не превышает одного метра в высоту. Камера светильника состоит из четырёх граней и имеет круглое сквозное отверстие. Ямадоро-торо отлично сочетается со столь же грубым каменным мостом, изогнутым над ручьём, в обрамлении ветвей деревьев и кустарника, которые создают полумрак и повышенную влажность. В таком месте фонарь может действительно обрасти лишайниками и мхом, что придаст ему особую прелесть. Устанавливается в тенистых местах, в дальних уголках сада.
:right: Оки-торо - самый маленький из японских каменных фонарей. устанавливают подле совсем маленьких прудов, либо галечных отмелей в водоёмах. Иногда их устанавливают около высохшего водоёма, такая черта характерна для дзенских садов. Для такого типа фонарей свойственно отсутствие опоры, даже опорного камня или подставки камеры светильника. Обычно высота Оки-торо не превышает сорока сантиметров, скорее наоборот, такой фонарь будет ниже; при всём прочем он должен быть пропорционален размерам отмели и водоёма.
:right: Орибе-торо - в переводе с японского означает «фонарь мастера Орибе». Устанавливается только вместе с чашей для омовения (цукубаи). Отличительная черта - внизу его опоры всегда должно присутствовать изображение фигуры человека, что связано с древней легендой о происхождении фонаря.
Согласно легенде о происхождении данного фонаря в одном из буддийских храмов в начале XVI века жил мастер чая Орибе. В этот период началось правление сёгуната Токугава. Политика сегуна Иэясу Токугава провозгласила начало изоляции Японии от внешнего мира, а также введение запретов практически на все религии, за исключением буддизма и синтоизма. А исповедование христианства во время правления сёгуната считалось опасным для жизни. Мастер Орибе как раз являлся христианином. Чтобы можно было поклоняться своему Богу, мастер в самом низу опоры фонаря вырезал распятие и поставил фонарь так, чтобы растения полностью закрывали низ фонаря. И каждый раз, наклоняясь к цукубаи набрать воды во время проведения чайной церемонии, мастер-христианин кланялся своему Богу. И никто не догадывался об этом. Поэтому цукубаи в саду ставится только в паре с фонарём Орибе, нижняя часть которого всегда должна быть закрыта растениями.
Несколько веков назад фонари были предназначены исполнять свою непосредственную функцию – освещение, хотя свет от них всегда неярок и не охватывает больших площадей. Несмотря на это, фонари с их мягким светом выглядят очень красиво и необычно в тёмное время суток. Для них хватает обычной маленькой свечи, чтобы ее колышущийся свет создал в саду таинственную обстановку...
Уверена, теперь каждый из вас сможет найти и отличить тот или иной торо, ну и заодно вспомнить его значение!

16:36 

Остров Якусима: волшебство нетронутой природы

Breath East
Представьте на мгновение, что вам удалось перенестись во времени и попасть
в парк юрского периода. Успокойтесь, вы не станете вкусной закуской для доисторических рептилий. Потому что их в парке нет. А есть только огромная территория с непроходимыми тенистыми лесами, термальными источниками и небольшими водопадами.
Остров Якусима знаменит окутывающей его атмосферой древности. Этот остров – единственный на Земле, где растут деревья, которые старше 1000 лет. Говорят, если подойти к самому старому из них, возраст которого насчитывает приблизительно 7000 лет, жизнь наполнится
счастьем и покоем.
Остров Якусима расположен в 130 километрах к югу от о. Кюсю, но административно входит в состав префектуры Кагосима. Остров не может поразить своими размерами: он не мега-большой, но и не карликовый. Площадь острова составляет чуть более 500 километров квадратных. Согласитесь, ничего особенного.
Но в 1993 году о. Якусима стал первым японским регионом, который был внесен в список всемирного наследия ЮНЕСКО. И с тех пор более 300 тысяч туристов ежегодно посещают остров. Знаете, трудно представить, что до 1993 года туристы обходили остров, но власти Японии начали подсчитывать путешественников лишь с 1993 года.
Главное украшение острова - удивительный лес криптомерий (криптомерия японская (Cryptomeria japonica) - южное хвойное вечнозеленое дерево, высота которого достигает 70 метров). Возраст деревьев, растущих на острове - более 720 лет.
Всего на острове можно увидеть большое количество различных видов фикуса, карликовые каштаны и высокие дубы. На острове растет уникальный кедровый лес, возраст которого, по мнению специалистов, составляет 7200 лет. Вы только представьте, что в диаметре некоторые деревья достигают 16 метров.
Остров Якусима - одно из немногих мест, где живет еще достаточно большое количество обезьян. Так что у вас есть возможность встретиться с одной из зверушек.
Флора острова насчитывает более 1900 деревьев. На острове Якусима около тридцати горных вершин высотой более 1000 метров, высокие горы - Нагата - 1886 метров и Мияноура - 1936 метров.
Якусима простирается по всему побережью, кроме западной части, где крутые горы доходят прямо до моря. Остров окружает дорога и соединяет все города. Большинство отелей, пляжей, горячих источников, водопадов и музеев расположены в непосредственной близости от неё.
На дорогах Якусимы легко ездить, за исключением той, которая выходит на западное побережье, и тех, что ведут вглубь острова, поскольку они узкие и извилистые. В горной части располагаются кедровые леса, куда можно попасть по нескольким дорогам из крупных городов, таких как Мияноура и Анбо. Дороги ведут к различным туристическим тропам и природным паркам.
Самый удобный способ передвижения по Якусиме - машина напрокат. Компании по аренде машин находятся в порту Мияноура и в аэропорту. Кроме того, объездить весь остров по узкой дороге вдоль западного побережья иначе, чем на машине, не получится. Весь остров можно осмотреть за 3 часа.
Полюбуйтесь уникальными доисторическими видами лесов японского острова:

18:51 

Секонд-хэнд Манга

Breath East

Вообще говоря, японцы не любят покупать “второй сорт” вещей. Это одна из причин, почему японские дома по планам строятся только на 25 лет, а после подлежат к сносу. Дома, строящиеся для “долговечной” службы, обычно реконструируются, соответственно стоят они дешевле, но… Многие не хотят жить в “секонд-хэндных” домишках. Имеются ввиду, конечно же, жилые дома.

Но, похоже, к японской манге это мало относится. В Book Off “подержанную” мангу раскупают только так, да и вообще — некоторые стоят часами, перечитывая не забытое прошлое…

Вообще, манга не стоит очень дорого, чтобы покупать второй сорт — свежие выпуски в районе 400 японских йен, но если приобретать сразу целый сет, то это может влететь вам в копеечку. Поэтому к секонд-хэнду манга-индустрии японцы более лояльны, чем к недвижимости.


22:40 

Заметки про Японию (1)

Breath East
1) Макдональдс настолько популярен в Японии, что некоторые молодые японцы уверены, что это их национальный ресторан.
2) Черепахи считаются в Японии национальным достоянием.

Журавль, символ чистоты, безупречности и долголетия.

Согласно легендам журавль принес первый рис в Японию, черепаха же обладает даже большей силой, так как говорится, что журавль живет 1000 лет, a черепаха 10,000 лет
3) Большинство японок очень миловидны, худенькие, но стройными и изящными большинство из них не выглядят, потому что ходят многие косолапо как будто обуты в сабо.
4) В большинстве японских жилищ отопления нет, некоторые используют для отопления кондиционер, который греет зимой и остужает воздух летом, но это довольно дорого. Другой более дешевый способ - топить керосином, что имеет свои недостатки, так как в квартире все отсыревает.
5) Ванны в Японии короче обычной, но намного глубже, там не моются, а сидят, мыться надо рядом на полу, лить воду на пол, она куда-то стекает. В отелях обычно есть инструкция, как правильно мыться.
6) Японцы снимают обувь при входе в дом, отель, комнату, даже в некоторых ресторанах обувь снимают и одевают специальные тапочки.
7) Хараджуку больше известно сейчас в мире не как название станции в Синджуки, откуда можно попасть в один из замечательных храмов - Meiji Jingu Shrine, а стиль в молодежной моде, «хараджуку девочки» - термин означает девушек одетых в особом уличном стиле. «Harajuku style» - это комбинация нескольких стилей.

Хараджуку девочки, то есть девочки одетые во что-то необыкновенное, порой дикое, но то что идет именно отсюда, от названия станции метро.

8) Велосипеды с корзиной у руля или на багажнике, или и там, и там исключительно популярный вид транспорта, особенно на короткие расстояния, до магазина, до парка.
9) На достаточно больших улицах есть рифленые желтые дорожки для слепых, продолговатые полоски обозначают направление, кружки - стоп перед развилкой, поворотом, переходом улицы.
10) По всему Токио, на каждом балконе в сухую погоду висит белье, сушится или просто проветривается, от нижнего белья до футонов.
11) Очень часто встречаются дома растущие вверх, но шириной в одно окно.
12) Как правило ничего в гастрономе не взвешивается, или упаковка, или штучно.
13) Рис - основной и ежедневный продукт питания каждого японца.

14) Магазин Seven - Eleven в Японии даже более популярен, чем в Канаде
15) Некоторые жилые районы Токио можно сравнить с российскими микрорайонами с дворами, с детскими площадками, с песочницами, качелями, горками и старушками, сидящими у подъездов.
16) В Японии нет правила, что до какого - то возраста дети не могут находиться без присмотра.
17) Тротуары часто плиточные, это и красиво, и не так нагреваются.
18) Весна и осень - самые популярные времена года для туристов.


03:06 

Breath East
Даже в Японии на о. Одайба есть "статуя Свободы" !!!


18:38 

Лотос - цветок Богов...!

Breath East
Наше с вами путешествие по сказочным паркам страны Восходящего Солнца продолжится, но немного позже... В этот раз я решила уделить пост на тему, которую впринципе должна была рассмотреть ещё в самом начале всех моих записей по Японии..., но так уж вышло...до неё я добралась только сейчас... Между прочим эта тема недалеко отходит от нынешней про парки...они довольно таки тесно связаны...
А хочу я с вами полюбоваться на божественный цветок Лотос!
В Японии лотос считается священным цветком... Он олицетворяет непорочность, совершенство, изящество и стремление вверх к солнцу, к духовной чистоте… Лотос также является символом духовного самосовершенствования, в какой бы среде, хорошей или плохой, не находился человек, он всегда должен сохранять душевную чистоту. Цветок начинается расти на дне пруда в грязи и иле. Он медленно растет вверх, к поверхности воды, и постоянно перемещается к свету. Как только лотос выходит на поверхность воды, он начинает цвести и превращается в прекрасный цветок! Поэтому символическое значение цветка - появление в красоте и торжество жизни после борьбы.

В ладонях вод расцвел цветок
Невиданной красы.
Он излучает аромат небесной чистоты.
Пред ним в поклоне предстают:
Леса, долины, реки.
И даже небеса спускаются к нему
С любовным поцелуем.
А ночь раскрыв свои уста в улыбке.
О, как ей хочется обнять свое дитя.
И все вокруг благоухает невидимой слезинкой
Венчальной неги Лотоса и Бытия.


Историки считают лотос самым древним цветком… Лотос является главным цветком в буддизме, он символизирует учения Будды.



О происхождении лотоса бытует множество легенд, одна из которых
гласит…
«Едва родившись, Будда самостоятельно сделал семь шагов. И там где он ступал, распускались красивейшие цветы лотоса со множеством розовых лепестков».
Японцы отнеслись к лотосу с особым вниманием. Он символизирует чистоту, не подверженную воздействиям негативных проявлений реального мира. И главное – лотос тесно связан с образом Будды, которого часто изображают сидящим в цветке лотоса. Древние японцы обожествляли лотос, считали его священным, цветок занимает особое место в сердцах японцев.



Лотос - земноводное травянистое многолетнее растение. Стебли лотоса, превратившиеся в мощное толстое корневище, погружены в подводный грунт. Одни листья подводные, чешуевидные, другие - надводные, плавающие или высоко поднятые над водой. Листья плавающие - на длинных гибких черешках, по форме плоские и округлые. Листья возвышающиеся - на прямостоящих черешках, они крупнее, имеют форму воронки диаметром 50-70 см. Цветки крупные, до 30 см в диаметре, с многочисленными розовыми или белыми лепестками, они высоко поднимаются над водой на прямой цветоножке.



Чуть ниже места прикрепления цветка имеется так называемая зона реагирования, в которой лотос меняет свое положение вслед за солнцем. Центр цветка составляют многочисленные ярко-желтые тычинки и широкое обратноконическое цветоложе. Цветки обладают несильным, но приятным ароматом. Плод — многоорешек, обратноконической формы — напоминает раструб садовой лейки, с крупными гнездами, в каждом из которых сидит по одному семени. Они темно-коричневые, величиной с небольшой желудь, в плоде их до 30 штук. В сухом месте они сохраняют всхожесть очень долго, иногда столетиями. Известны случаи, когда семена, хранившиеся в музейных коллекциях, прорастали через 150 и даже через 200 лет после сбора.


Листья и цветки покрыты тончайшим восковым налетом. Под лучами солнца они светятся и переливаются, как перламутр. Капли воды, словно шарики ртути, перекатываются по листьям.


В жаркий солнечный день можно наблюдать очень интересное явление — «живую лабораторию» в действии — «кипение» воды. В углублении листа воздухом, выходящим из отверстий черешка, вода выбрасывается мелкими брызгами.
Примечательно, что цветок лотоса, являющийся в сознании народа олицетворением моральной чистоты и целомудрия, был использован буддизмом и превращен в один из своих религиозных символов, непременных храмовых атрибутов.
В буддийской живописи и храмовой скульптуре, получивших необыкновенное развитие в Японии, Будда и его сподвижники нередко изображены восседающими на троне из гигантских цветов лотоса.


В буддизме лотос символизирует изначальные воды, духовное раскрытие, мудрость и нирвану. Лотос посвящен Будде, "Жемчужине Лотоса", явившемуся из лотоса в виде пламени. Это образ чистоты и совершенства: вырастая из грязи, он остается чистым - так же, как Будда, рожденный в мире. Будда считается сердцем лотоса, он восседает на троне в виде полностью раскрывшегося цветка… Отсюда лотос ещё прозвали "троном Богов"...!
Кроме того, в буддизме с появлением лотоса связывается начало новой космической эры! Полный расцвет лотоса олицетворяет колесо непрерывного цикла существования. В буддийском раю в водоемах, сделанных из драгоценностей, цветут удивительные лотосы разных цветов...
Общеизвестна глубокая приверженность японцев к живым цветам, к их выращиванию и разведению. Культ цветов можно назвать одной из характерных черт японского национального характера. В японских парках с их прудами и озерами есть заросли водяных растений с громадными темно-зелеными листьями и водопрозрачными белыми или розовыми цветами лотоса. Цветы лотоса привлекали внимание художников и поэтов с древнейших
времен. :paint:Упоминание о лотосе встречается в народных песнях и стихах. Нежные и благоухающие цветы лотоса, гордо возвышающиеся над поверхностью воды, с давних времен служат олицетворением неподдельной чистоты и
целомудрия.
:ps: В Японии очень ценят корень лотоса «ренкон» - подводная часть растения лотос - за его эстетическое совершенство – неповторимый рисунок в виде цветка на срезе. Он является деликатесом в японской кухне и имеет самое широкое применение - его тушат, готовят из него суши и салаты.


Примеры японских блюд с корнем лотоса: кисло-сладкий корень лотоса «subasu», «kombu to renkon no nimono» (вареная морская капуста и корень лотоса), тэмпура из корня лотоса. В японской кухне корень лотоса относится к весенним блюдам.

:ps: У японцев есть изображение лепестков лотоса, выгравированное на основании каменного фонаря…


Называется это «каэрибана» - "цветы, которые зацвели повторно". Это символ увядания.
Легенда гласит, что солнце родилось из цветка гигантского лотоса, где Боги солнца вновь обретают свою молодость. Японская Богиня природы также сидит на лотосе, поэтому красивые и душистые цветы лотоса ещё часто сравнивают с женской чистотой и целомудрием и совершенствованием... :sunny:


01:42 

Разукрашенные поезда!

Breath East
Некоторые поезда, курсирующих по всей Японии, украшены красочными изображениями, рисунками именитых художников, ну и конечно же героями аниме и манги.


[Пикачу. Линия Сэто (Seto), префектура Аити.]


[«One Piece», поезд электрической железной дороги Эносимы (Enoshima).]


[Интерьер поезда линии JR Сикоку (Shikoku), Сикоку.]


[«Cyborg 009». Поезд линии Сэнсэки, префектура Мияги.]


[Поезд с изображениями героинь «Tokimeki Memorial 3». Линия Токё-Аракава (Tokyo-Arakawa), Токио.]


[Потолок внутри поезда, украшенный изображениями Нэко-мусумэ. Линия Тоттори. Фотография Риэ Накаи (Rie Nakaya).]


[Поезд, украшенный изображениями Нэко-мусумэ. Линия Тоттори. Фотография Риэ Накаи (Rie Nakaya).]


[Китаро из «Щелкунчика Китаро» Сигэру Мидзуки (Shigeru Mizuki). Линия Тоттори, префектура Тоттори (именно здесь родился Мидзуки).]


[Ещё больше поездов с Дораэмонами на Хоккайдо.]


[Дораэмон. Поезд линии Таппи Сяко (Tappi Shakō;), курсирующий по туннелю Сэйкан (Seikan), который соединяет Хонсю и Хоккайдо.]


[Человек-паук. Не совсем японский персонаж, но видимо уже прижился Линия JR Юмэсаки (Yumesaki), Осака.]


[Герои аниме «Galaxy Express 999» Лэйдзи Мацумото (Leiji Matsumoto). Линия Фурусато-Гинга (Furusato-Ginga), Хоккайдо. Эта линия была закрыта в 2006 г.]


[«Покемон», поезд Тохоку Синкансэн.]

23:49 

Breath East
Так...

1) В Японии животных считают по хвостам. Поэтому, когда в СМИ идет реклама недвижимости, в целях привлечения внимания потенциальных покупателей сообщается следующая информация: «Продается квартира жилой площадью 120 кв. м и два хвоста». То есть в этой квартире можно содержать двух питомцев. :dog: :cat:
2) Пунктуальность японцев шокирует даже дисциплинированных европейцев. Задержка или опоздание заставляет понервничать и попереживать...:duma2:
3) В японском языке нет буквы «Ш» и нет соответствующего ей звука. Поэтому правильно говорить «суси», а не «суши». Но еще правильнее говорить «о’суси». Добавление «О» дает уважение. :attr:

00:38 

My Birthday!

Breath East
Сегодня мой День Рождения!
Пусть сбудется добрая детская сказка,
Где гномы и эльфы вдруг в полночь придут,
Смеясь и танцуя, и прячась под маски,
С собой в Зазеркалье тебя позовут!
И пусть распахнутся волшебные дверцы
В страну любви, счастья и вечной весны,
Где море и солнце, цветы и Жар-птицы,
Где сбудутся самые светлые сны!



Весна шагает по планете, улыбки дарит и цветы.
Смеются, радуются дети и стало больше красоты.
В твой День Рожденья, светлый праздник, вдруг встрепенутся облака.
И счастье самых разных сказок к тебе придет наверняка.
И будет много пожеланий: тепла, надежды и любви.
Тебе раскроет небо тайну - мечты исполнятся твои.

21:44 

Дыхание весны...

Breath East
С наступившей весной мои дорогие ПЧ!


14:45 

Love...

Breath East

С днём влюблённых мои дорогие ПЧ, пусть тот, кто вам дорог откроет своё сердце...:heart:

Эту прекрасную историю Тории Киенага услышал в Минами — «веселом квартале», располагавшемся в южной части Эдо. Рассказ о первой и чистой любви вдохновила молодого и малоизвестного художника. Он написал картину, назвав ее «В квартале Минами», и вскоре эта работа прославила большого мастера.
Однажды португальские моряки оказались в Минами. Среди них был юнга. Его познакомили с самой юной гейшей по имени Усуюки, что означает — «Тонкий снежок». Молодые люди полюбили друг друга с первого взгляда. Но они не понимали чужой речи. Поэтому всю ночь влюбленные провели в созерцании, не проронив ни слова.
Утром они расстались. Однако в комнате Усуюки осталась подзорная труба возлюбленного и наивная девушка подумала, будто тем самым юноша хотел сказать, что когда-нибудь он обязательно вернется к ней. С тех пор она каждое утро выходила с подругами к реке Сумида, высматривая португальский корабль.
Шли годы, и много воды унесла река Сумида, а Усуюки продолжала ходить на берег. Жители города часто видели ее там и постепенно стали замечать, что годы совершенно не изменили девушку. Она оставалась такой же молодой и красивой, как и тогда, когда познакомилась со своим возлюбленным. Японцы говорят, что Великая любовь остановила для нее время…

18:51 

С Днём Ангела!

Breath East

Сегодня особенный день, меня - Танюшку и всех остальных с праздником!
Татьяна, Таня, Танечка, Танюша!
Пусть ангел, взгляд не отводя,
Присмотрит за тобою,
Пускай всю жизнь хранит тебя,
Прикрыв от бед собою.
Звезда пусть сон твой бережёт,
В ночной тиши сияя,
А солнце по утрам встаёт,
Мрак ночи разгоняя.
Пусть ветер тучи разведёт,
Что будут над тобою,
И в дождик радуга взойдёт,
Соединив с душою.
Пусть будет милостивен Бог,
Подарит жизнь такую:
Где ты из тысячи дорог
Найдёшь свою прямую!

21:39 

Детская зимняя мечта...

Breath East
Пожалуй многие из нас в детстве хотели построить себе домик, кто-то даже строил, в лесу, возможно даже на деревьях... К примеру, мы с братом построили небольшой домик в лесу, разжигали внутри костер и жарили картошку, правда наше детище долго не прожило, какие-то козлы его нашли и спалили! Так что, остались только воспоминания...
Поэтому сегодня отправимся с вами на снежный фестиваль - камакура и посмотрим на снежные домики - пещеры! :snezh:


История снежного фестиваля - камакура насчитывает вот уже 400 лет. Начало фестивалю ледяных хижин положила традиция сжигать новогодние украшения, тем самым возвращая их богам. Во время праздника люди благодарят синтоистских богов, предлагая им угощение из сакэ и рисовых пирожных.
Также у японцев существовало поверье, что бывают «несчастливые дни», которые лучше провести вне дома. По этой причине они стали строить снежные пещеры, в которых собиралось много народу, чтобы провести там ночь во избежание несчастья. В городе Муйка и сейчас сохраняются эти древние традиции проводить «несчастливый день» в специально построенных помещениях из снега. Наиболее известным из праздников снежных хижин по-прежнему остается праздник в местечке Ёкотэ (Камакура) в префектуре Акита. Если в других местах камакура отмечался обычно в середине первого месяца зимы, то в Ёкотэ его стали отмечать в феврале, по всей видимости, из - за недостатка снега в этом районе.
Вообще, слово камакура на языке айну - коренного населения Японского архипелага обозначало «пещера». С 1185 по 1382 г. город Камакура был столицей страны, и с тех пор это слово стало широко использоваться в народном обычае. Историки утверждают, что обычай строить снежные пещерки впервые в народной истории появился в местечке Хороха, которое относится к современной префектуре Акита. Позже в некоторых провинциях уже всё население деревни строило в феврале из снега целый храм.
Еще в начале XX века за неделю до праздника деревенские дети, обутые в сапожки из рисовой соломы, отправлялись в поле утаптывать снег. Потом из него вырезались кубы со стороной примерно 60 см. Затем с помощью взрослых из таких блоков строился снежный храм. Его размеры были довольно внушительны - стороны были длиной около 5 м, а высота доходила до 3 м. 14 февраля перед храмом зажигали ритуальный костёр, в который подбрасывали топливо все жители деревни, а дети забирались на крышу храма и пели традиционную песню, призванную оградить будущий урожай от птиц и насекомых. Ночь с 14 на 15 февраля все жители деревни проводили внутри храма.
В современной Японии праздник камакура устраивается в основном ради детей, но взрослые тоже учасвствуют. Кому не захочется забраться в настоящую снежную пещеру? Взрослые японцы с удовольствием помогают своим ребятишкам осуществить эти желания.
Раньше конструкция снежных хижин напоминала постройки, характерные для Северной Японии. Это были сложенные из снежных брикетов четырехугольные строения, крыша которых напоминала ставни. После Второй мировой войны появился новый тип построек – шарообразных, похожих на эскимосские иглу и способная вместить от 3 до 8 человек. Они строятся из прямоугольных кирпичиков плотно ужатого снега, которые делают уже не вручную. В её стене делается круглое отверстие для входа, к верхней части которого подвешивается маленький колокольчик. К тому же вход завешивается тёмно-синей занавеской. На противоположной от входа стене делается небольшая полочка - что-то вроде маленького алтаря для подношений богу воды.
Японцы вспоминают бога воды зимой не случайно. Дело в том, что многие японские зимние праздники связаны с водой. Малоснежная зима грозила японским крестьянам будущим неурожаем, и наоборот - обилие снега в зимний период гарантировало хорошие виды на урожай. Поэтому большинство снежных праздников в Японии связано с культом бога воды (мидзугами). В наши дни в водяных богов никто всерьёз уже не верит, а старинные ритуалы превратились в забавную детскую игру.
В середине такой снежной хижины устанавливается жаровня, и, несмотря на снежные стены и отсутствие двери, внутри становится достаточно тепло. Пол, как в обычном японском доме, устилается татами (циновками). Несмотря на то, что постройка возведена из снега, заходить в неё можно, только сняв у порога обувь (в данном случае соломенные сапожки) . Раньше такие снежные домики освещались свечами, а теперь к потолку подвешивается электрическая лампочка или приносят переносной электрический светильник, в общем, получается достаточно тёплое и уютное помещение. Обычно детям позволяют провести в таком снежном домике всю праздничную ночь. Они едят сладости и фрукты, поют песни и ходят друг другу в гости, осматривая снежные хижины соседей. Если в снежный домик заглядывают взрослые, они приносят что-нибудь с собой в виде символического подарка; например, это может быть мелкая монетка.
Игры внутри камакура доставляют детворе массу удовольствия и являются одними из любимых зимних развлечений.

В день праздника на базарах продаются специально приготовленные рыбные и овощные блюда, а также игрушки, изображающие маленьких собачек (инукко), которых дети кладут на алтарь. Собачек обычно делают из теста, замешенного на рисовой муке. По поверью, эти собачки обладают силой отгонять злых духов и сохранять здоровье детей. В некоторых местах, например, в городке Юдзава около города Камакура, эти собачки вместе с фигурками журавликов или рыбок считаются талисманами от воров. Здесь 15 - 17 февраля проводится даже специальный праздник Инукко мацури.
Большая часть японских снежных праздников несет ритуальную нагрузку, имеющую отношение к урожаю, так как обильный снег обещает богатый урожай. Когда-то они были предвестниками весенних сельскохозяйственных обрядов. Сейчас они носят чисто развлекательный характер, но, одновременно, являются еще одной формой сохранения национальных традиций.
Есть также небольшие снежные домики которые делают на обочине дороги.


Эти маленькие хижины освещают по ночам дорогу и помогают путникам не сбиться с пути. Вследствие того, что они сделаны из снега решается вопрос пожарной безопасности. Свет огней создаёт тёплую атмосферу на улице в морозный зимний вечер.
В наши дни яркий, привлекающий к себе тысячи туристов праздник Камакура, проводится 15-17 февраля. Обязательно по возможности посетите это место зимой, во время фестиваля в городе появляется множество снежных и ледяных хижин самых разных размеров и форм, заодно построите свою... Особенно красиво они выглядят вечером, когда внутрь ледяных домиков ставят источники света, отчего весь город становится похож на сказочную страну…

02:36 

Breath East
Всех с наступившим Новым 2015 годом!
Пусть этот год будет добрым и светлым, принесет только самое желанное и исполнит только самое сокровенное...
Будем верить, что год пройдет в спокойствии, но в то же время не без интересных и радостных событий!

И с наступившим Рождеством Христовым!

На землю спускается благая весть о рождении Христа...!
Пусть ангелы засыплют Вас как снегом улыбками друзей и любимых, пусть в Рождество Христово наш Создатель простит Вам все неверные шаги, пусть в этот день найдется у Вас время посетить Храм и прикоснуться к святым иконам. Пусть в этот праздничный день войдут в Вашу жизнь умиротворение и счастье.
Берегите и цените то, что у вас есть и тех, кто у вас есть. Чаще говорите родным как сильно их любите, помогайте и просто будьте рядом...


11:20 

У меня новый ПЧ! :)

Breath East
やあ Morita_! お初にお目にかかります


17:03 

Breath East
00:26 

My Birthday! ^___^

Breath East


Сегодня мой день рождения! Обещаю стараться во всем,
чаще радовать близких и дорогих моему сердцу людей,
успевать делать намного больше, чем хочется,
быть ещё более позитивной и решительно идти вперед!


16:05 

Христос Воскрес!

Breath East
Поздравляю со светлой Пасхой, с воплощением добра,
С Воскресением Христовым!



00:53 

Breath East
С международным женским днём!

С праздником радостным, светлым и добрым!
Счастья, улыбок, сияний глаз!
Всё, что казалось привычным, знакомым,
Пусть удивительным станет сейчас!

Нежностью, лаской и солнечным светом
Будут полны все минуты и дни,
И настроение будет прекрасным!
Яркой, красивой, волшебной весны!


Дневник Stargoddess

главная